Прослушайте диалог, следя по тексту, постарайтесь понять, о чем идет речь. Чуть ниже будет дано разъяснение.
Melih: Merhaba, anne!
Anne: Merhaba, oğlum! Hoş geldin!
Melih: Hoş bulduk, anneciğim
Anne: Nasılsın?
Melih: Çok iyiyim, ya sen?
Anne: Bu ne?
Melih: Bu bir kutu…
Anne: Melih, lütfen, bu kutu mu? Bu ne?
Melih: Bu bir kedi!
Anne: Kedi mi???
Melih: Evet, evet, kedi! Bu bir…sürpriz!
Вы, наверное, поняли, что разговаривает мама и ее маленький сынок, который устроил ей прекрасный сюрприз.
Сынок стучится в дверь, мама открывает и он здоровается. Она отвечает: Merhaba, oğlum! (здравствуй, мой сынок).Hoş geldin (заходи/ добро пожаловать)! Турки всегда говорят Hoş geldin, когда к ним кто-то приходит (в гости, или просто с улицы в дом заходят), это наше «добро пожаловать». Но в отличие нашего «спасибо», гости на это отвечают Hoş bulduk(нам приятно, что зашли). Тоже всегда. Это форма вежливости, обязательно ее запомните! Вот и Мелих тоже говорит: Hoş bulduk, anneciğim (мамочка моя). Затем они расспрашивают друг у друга, как их дела, и тут мама слышит подозрительное мяуканье! Bu ne? спрашивает она, не веря своим ушам. Малыш из-за спины достает коробку: Bu bir kutu…(это коробка) Но мама понимает, что не все так просто! Melih, lütfen (пожалуйста). Bu kutu mu? Bu ne?(это коробка? что это?) снова спрашивает она, словно еще не догадалась. И Мелих «раскалывается»: Bu bir kedi! (кошка). Мама не верит: Kedi mi? (это кошка?)
Да, да, кошка! – убеждает ее Мелих – Bu bir sürpriz!!!(это сюрприз)